Keine exakte Übersetzung gefunden für فقدان الأهمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فقدان الأهمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Más importante aún, vio el estado
    والأهم فقد رأته البلاد
  • Por lo tanto, se ha convertido en un gravísimo problema de seguridad.
    بالتالي فقد أصبح إحدى أهم مسائل الأمن غير التقليدية.
  • Para Rumania esta misión ha revestido una importancia particular.
    بالنسبة إلى رومانيا فقد اكتست البعثة أهمية خاصة.
  • Su apoyo y recomendaciones han sido de la máxima importancia para mí.
    فقد اكتسى دعمهم ومشورتهم أهمية قصوى بالنسبي إلي.
  • Nadie va a creer que un expediente tan importante lo perdimos sin más.
    لا أحد سيصدِّق أن ملف بهذه الأهمية قد فُقِد
  • Hace tiempo ya que la Unión Europea había reconocido la importancia de coordinar el cumplimiento de las normas sobre información financiera.
    فقد تم إدراك أهمية تنسيق عملية إنفاذ معايير الإبلاغ المالي في وقت مبكر.
  • Observó que todavía es demasiado pronto para medir el éxito a pesar de las buenas prácticas que se están utilizando y resaltó la importancia de una mayor participación de las empresas, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales (ONG) del Sur.
    وإذ لاحظ أن وقت قياس النجاح لم يحن بعد رغم الممارسات الجيدة الناشئة، فقد أبرز أهمية زيادة مشاركة الشركات والحكومات والمنظمات غير الحكومية الجنوبية.
  • Asimismo, el aumento de la importancia y del activismo de instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales les ha otorgado un papel protagónico en el debate sobre los derechos humanos.
    وعلى نفس المنوال، فقد أدت الأهمية والحمية المتزايدة سواء للمؤسسات الوطنية أو المنظمات غير الحكومية إلى أن اتسمت مشاركتها في الحوار الدائر بشأن حقوق الإنسان بأهمية جوهرية.
  • El desastre del tsunami subrayó además el problema permanente de la reducción de la pobreza en la región: destacó la importancia de enfrentar la vulnerabilidad para lograr una reducción sostenible de la pobreza de manera acorde con el primer Objetivo de Desarrollo del Milenio.
    فقد أكدت أهمية التعامل مع الانكشاف الذي تعانيه المنطقة بهدف تخفيف حدة الفقر بشكل مستدام على نحو ما تقضي به الغاية الإنمائية الأولى للألفية.
  • Sin embargo, la actividad más importante de la Red, en la medida en que se refiere a su condición de entidad de carácter consultivo, ha consistido en facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales miembros en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas.
    ومع ذلك، فقد ظل أهم نشاط للشبكة - بقدر تعلقه بتمتعها بمركز استشاري - تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية المشاركة في العضوية في المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة.